Este año mi tarjeta de Navidad es interactiva; un guiño retro para que quien la reciba, la trabaje i la transforme para convertirla en un bonito adorno del árbol.
¡Felices fiestas a todos!
//
This year, my Christmas gretting card has become intercative; a reference to old paper toys, that you can cut and assemble to have a beautiful decoration for the Christmas tree.
Happy Holidays!!
Siempre
he creído en la fuerza de la ilustración y el cómic como medios para
difundir ideas y crear conciencia; y de una manera especial si éstos son
puestos al servicio de una causa social. Bajo esta premisa, próximo
14 de noviembre se inaugura la exposición «Il·lustració, còmic i
compromís social» en la Biblioteca Pública de Valencia (C/ Hospital). La
exposición, organizada por la Fundació pel Llibre i la Lectura - Portal del Llibre y comisariada por Manuel Garrido Barberá,
recoge una amplia muestra de trabajos de más de 100 artistas, en los
que el medio gráfico se convierte en herramienta para la defensa, la
reivindicación y el activismo de causas políticas y sociales. Es un
orgullo estar presente en la muestra y os invito a visitarla y conocer
el lado más comprometido del cómic y la ilustración.
Comienzan las actividades infantiles y los cuentacuentos en laBiblioteca Pública de Denia, y un año más, he sido el responsable de la creación del cartel para la nueva temporada. En esta ocasión, Pulgarcito nos invita a disfrutar de sesiones de música, teatro, magia, cuentos y aventuras.
Solo necesitaba que alguien abriera esa puerta, que yo era incapaz de
alcanzar, y dejar salir todo lo que me estaba pudriendo por dentro. // I only needed someone to open that door, a door that I couldn't reach, and let scape all what was rotting me.
Camina. No te centres en el rumbo, céntrate en tus pisadas. Siente como
las piedras, la arena y el barro alteran tu paso, y tu alma. Respira y
que te inspire el aroma del musgo, de la pizarra, del romero húmedo.
Escucha las palabras de aliento del agua tintineante y de las hojas que
hace vibrar la brisa cuando pasas a su lado. Camina. Aléjate de ti para
encontrar el tú que desapareció hace
tiempo por esas veredas. Camina. Porque al final de la senda no te
espera ningún tesoro, éste lo has llevado siempre bajo tus pies y bajo
la piel.
//
Walk. Don’t just wander, stroll to your
own pace. Feel the stones, the sand, the mud, colouring your pace, your
mood. Inhale and be awakened by the natural scents of moss, damp
rosemary bushes or rugged slate rocks slate rocks. Feel reassured by the
soothing sound of trickling water or the rustle of the leaves as you
walk by. Walk ahead. Step away from yourself to lose your way and then,
find yourself. Move on. Because there is no silver lining at the end of
the path, it has always been there with you, within you.* *Thanks Viqui for your help to translate it.